facebook'a ekle facebook'a ekle twitter'a ekle myspace'e ekle friendfeed'e ekle google bookmark'a ekle msn ekle rss abone ol

Mavi Yasemin – Blue Jasmine 2013 Türkçe Altyazılı izle |



Film yükleniyor, lüfen bekleyiniz..
reklamı geçmek için tıklayın



"Mavi Yasemin – Blue Jasmine 2013 Türkçe Altyazılı izle" için 40 yorum yapılmış (Sizde görüşlerinizi yazarak diğer ziyaretçilerimize fikir verebilirsiniz.)

  1. alper alper Ocak 14th, 2014 saat 20:32

    çok güzel film tavsiye ederim…

  2. zahid zahid Ocak 14th, 2014 saat 20:48

    bilgin yine gelcek hayranlarin ) bu arada bende ilk sefer yorum atiyorum harikasin filmide izlicez bakalim )

  3. luckyseleven luckyseleven Ocak 14th, 2014 saat 21:46

    BEN ÇOK FAZLA BEĞENMEDİM AMA FİLMİ BİTİREBİLDİM :)SANIRIM OYUNCULUK İYİ OLDUĞU İÇİN PUANI YÜKSEK…ALTYAZI GÖZDEN GEÇİRİLEBİLİ :)

  4. S.alba S.alba Ocak 14th, 2014 saat 22:35

    Ne zamandır beklediğim filmler ardı ardına çok teşekkürler

  5. burak burak Ocak 14th, 2014 saat 22:49

    Bilgincim yorum sayısı var izleme sayısıda olsa çok iyi olucak ımbdp yeterli ama bence olsun

  6. ekin ekin Ocak 14th, 2014 saat 22:49

    Gözlerime inanamıyorum son 1 haftadır eklediğin filmler mükkemmel bilgin emeğine sağlık :*

  7. belen belen Ocak 14th, 2014 saat 23:04

    Alt yazı berbat.Ve aşırı sıkıcı bir film. Hiç bir filme kötü yorum yapmam ama buna yapıyorum. Kesinlikle zaman kaybı…

  8. gizem akdag gizem akdag Ocak 14th, 2014 saat 23:11

    çeviri gözden geçirilmeli

  9. hsn hsn Ocak 15th, 2014 saat 00:30

    bitsede kurtulsam tadında geçen bir film.altyazıda olmamış

  10. Taner Taner Ocak 15th, 2014 saat 00:44

    SEYREDİLEBİLİR BİR FİLM FAKAT ALTYAZI ”LUCKYSELEVEN” ARKADAŞIMIN DEDİĞİ GİBİ ACİLEN VE EN BAŞINDAN İTİBAREN GÖZDEN GEÇİRİLİP DÜZELTİLMELİ.SİTEMİZ GERÇEKTEN TÜRKİYE’MİZİN EN İYİ ONLİNE FİLM PLATFORMU.ÖZELLİKLE SON 3 GÜNDE EKLENEN FİLMLER HALEN VİZYONDA OLMASINA RAĞMEN (DİĞER HİÇBİR SİTEDE YOKKEN) BİZ BURADA SEYREDEBİLİYORUZ.FİLMLERİN GÖRÜNTÜ KALİTELERİ HARİKA VE ALTYAZILAR UFAK TEFEK HATALAR HARİÇ GAYET BAŞARLI.BU FİLMİN ALTYAZISININ ACELEYLE YAPILDIĞINI DÜŞÜNÜYORUM.BU YORUMU KESİNLİKLE, ALTYAZIDA EMEĞİ GEÇEN ARKADAŞLARI YERMEK İÇİN DEĞİL, BU FİLMİN ALTYAZISININ, PLATFORMUMUZUN ADIINA UYGUN OLMADIĞINI DÜŞÜNDÜĞÜM İÇİN YAZMIYORUM.BU FİLMLERİ SEYRETMEMİZDE EMEĞİ GEÇEN HERKESE TEŞEKKÜRLER.ÖZELLİKLE ”BİLGİN”E…SAĞOLUN,VAROLUN.

  11. alice alice Ocak 15th, 2014 saat 01:48

    Tipik bir Woody Allen filmi filmin tam anakonusunu çıkarmış değilim ara ara sıktı ama Cate’in performansı gerçekten Golden Globe odulunu hakkıyla aldığını gösteriyor.

  12. Musa Batuhan Ceylan Musa Batuhan Ceylan Ocak 15th, 2014 saat 03:23

    98 dakikanıza yazık izlemeyin

  13. S.alba S.alba Ocak 15th, 2014 saat 03:26

    Film gayet iyi, Cate yine döktürmüş, çok çok iyi… Emeğe saygısızlık etmek iistemem ama çeviri çok çok kötü…. İngilizce bilmeyen ve alt yazıdan takip edenler için film çok saçma gelebilir, çevirmen arkadaş kızmasın…

  14. Serkan Serkan Ocak 15th, 2014 saat 03:40

    Film konusu çok güzel ve sevdiğim oyuncu cate çok iy oynamış aldığı ödülü gerçekten hak ediyor filmi bize getiren bilgin kardeşede tşkler :)

  15. Eric Eric Ocak 15th, 2014 saat 03:42

    Çeviri berbat Ben hayatımda böyle iğrenç bir çeviri görmedim

  16. memo memo Ocak 15th, 2014 saat 09:10

    EVET ÇEVİRİ…
    YİNEDE TEŞEKKÜRLER,BİRDE EKSİK SAHNELER Mİ VAR…

  17. Fügen Fügen Ocak 15th, 2014 saat 12:19

    Film çok güzel, tam bir Woody Allen filmi, Cate B nefis oynamış, keyifli bir film. Çeviriye gözatarak orjinal dile kulak vererek izledim. Çeviri o kadar anlamsızdı ki sadece dinleyip kendim anlayabildiğim kadar anladım. Okumak kafa karıştırıyor. Zaten karakterler hızlı konuşuyor, bir de kötü altyazı iyice kafa karıştırıyor. Çok teşekkürler Bilgin son günlerde ihya ettin bizi

  18. nuray nuray Ocak 15th, 2014 saat 17:53

    Bu nasıl bir altyazı çeviri BULL.480 çok kötü bir çeviriydi…Filme adapte olamadım….

  19. there is no spoon there is no spoon Ocak 15th, 2014 saat 20:22

    kesinlikle izlenmesi gereken bir film…kendisini;tükettiği şeylerin kalitesine göre tanımlayan insanların gerçekte belli bir kaliteye sahip olmalarına rağmen,bu durumun onlar için nasıl bir ”çıkmaz”haline geldiğini ve hem kendilerine hem de etrafındaki insanlara nasıl zararlar verebileceğini çok güzel bir dille anlatmış…zamanımınızın hastalığı zaten bu…özellikle bayanların…

  20. aybige aybige Ocak 15th, 2014 saat 21:19

    bilgin seni hiç tanımasam da bu güzel filmlerden sonra garip bi çekim alanı oluşturdun bende, sanırım senden hoşlanıyorum :p

  21. burçin burçin Ocak 16th, 2014 saat 00:01

    çeviri o kadar kötü ki filmi bırakmak zorunda kaldım. umarım bi gözden geçirilir.

  22. yeliz yeliz Ocak 16th, 2014 saat 21:49

    şimdiye kadar hiç bu kadar kötü bir altyazı görmedim. sitenizin kalitesine hiç uymuyor.

  23. mahmut mahmut Ocak 16th, 2014 saat 22:20

    Film W.Allen’nin standartinin altinda kaliyor eger bir standarti olsaydi. Film genel olarak izlenmeye deger ama buyuk beklentilere girmemek sartiyla. Ceviriden sikinti ceken arkadaslarin dogru cumleleri anlayip caviriyi oyle yargiladiklarini dusunuyorum. O zaman neden ceviren arkadasa kiziyorsunuz ki. Sadece ona tesekkur edip, ingilizcesini gelistirmesi gerektigini temenni edebiliriz. Gerginlige gerek yok. 6/10

  24. bilirkişi bilirkişi Ocak 16th, 2014 saat 22:29

    ALTYAZI ERKEN GELİYOR VE ÇEVİRİ BERBAT. Lakin film çok güzel.

  25. özii özii Ocak 16th, 2014 saat 23:36

    Film çok güzel,Cate Blanchett zaten ortada..Ancak çeviri çok kötü.Son günlerde de güncel filmleri paylaştığınız için de çok tşkler.

  26. Sedef Sedef Ocak 17th, 2014 saat 09:05

    Hayatimda gordugum en sacma, en komik alt yazi.Ingilizce anlamayan arkadaslar, cok merak ediyorum sadece alt yazilari takip ederek filmin ne kadarini anladi!!! Ceviriyi yapan vatandas, kusura bakma ama emegine ve vaktine yazik olmus, ziyan olmus…..

  27. Ekin Ekin Ocak 17th, 2014 saat 13:34

    Filmin ilk 15 dk sını izledim. Şimdilik fena gitmiyor. Fakat altyazının kesinlikle elden geçmesi gerekiyor. Teşekkürler

  28. elif elif Ocak 17th, 2014 saat 14:42

    Filmi çok sevdim ama altyazı çok yordu kötü çeviri yapılmıştı.

  29. zeze zeze Ocak 17th, 2014 saat 15:53

    Cate olmasa vasata dönüşecek bir film.Woody allen sevmem ama bir şekilde seyredilir bir film.güzel bir çalışma ama dediğim gibi cate b.’e çok şey borçlu bir film.bir de çevirinin bir kişiye değilde daha çok bir translatora ait olduğu o kadar belli ki çevirmen arkadaş niye altına adını yazmış bilmem.ama yine de teşekkürler.yalnız alt yazı takip edecekler için çok sağlıklı bir çeviri değil seyredeceklerin dikjatine…

  30. boliche boliche Ocak 18th, 2014 saat 01:48

    Film, Cate Blanchett’ın oyunculuğunu saymazsak öyle aman aman değil.. Hele sonu çok basit ve havada kalmış! Bunun dışında İki Yabancı (Jet Lag-Jean Reno) ve Aşk Masalı-Maid In Manhattan (Jennifer Lopez) filmlerini de izlemek isterim. Bilgin sayende düzenli olarak kaliteli film izlemeye başladık emeğine sağlık… Bu iki filmi de sitede görebilir miyiz? Şimdiden teşekkürler…

  31. Pınar Pınar Ocak 18th, 2014 saat 11:48

    Çeviri kötü olmuş.

  32. w_knee w_knee Ocak 18th, 2014 saat 19:47

    Çeviri berbat, hatta rezalet!!!

  33. human human Ocak 20th, 2014 saat 06:34

    Filmi izlemeyi uzun zamandir istiyordum, oncelikle sitenin kalitesi gercekten takdire sayan, film ise konusu ve oyunculari ile harika olmus, hayata degisik acilardan bakmayi filimlerden ogreniyoruz. ne oldum degil ne olacagim ogretisini kucuklugumuzden beri duymusuzdur. filmi izlerken beni bu ruh haline soktugu icin keyif alarak izldim. Tavsiye ederim.

  34. nehir güleren nehir güleren Şubat 2nd, 2014 saat 13:38

    Hayatımda gördüğüm en feci çeviri. Otomtik çeviri falan mı yaptırdınız? Altta yazıların konuşmalarla hiçbir alakası yok.

  35. Yonca Yonca Şubat 2nd, 2014 saat 17:10

    Berbat ötesi bir çeviri. Birkaç dakika geçmeden kapadım filmi. Doktor bir yığın ilaç veriyor buna da kokteyl diyor. “call” kelimesini duyan çevirmen ne yapıyor peki? “ara onları” diye çeviriyor. yaşasın Google translate

  36. gülçin gülçin Şubat 2nd, 2014 saat 23:21

    çeviri çok kötü olmuş ya. düzeltin bari. çünkü İngilizce bilmeyenler için film havada kalmış olacak
    :(

  37. butta butta Şubat 4th, 2014 saat 05:11

    Woody Allen filmlerinde konuşma çok fazla..O yüzden en iyisi filmi ya kendi dilinde ya da Türkçe izlemek en iyisi.Zaten çok laf az eylem bu yönetmenin tarzı.Onun için önceleri belki biraz sıkıcı;ancak zaman içinde gerek oyuncuların performansı,gerekse 1930 yılların dixland tarzı müzikleri ile seyirciyi kavrıyor.Bir de “Blue” sözcüğü bir anlamda “hüzünlü” anlamına da geliyor.Cate Blanchet rolü iyi özümsemiş. Sanki “Hüzünlü Yasemin” daha yakışıyor..:)

  38. taylan taylan Şubat 21st, 2014 saat 23:14

    Filmi sinemada izledim. Woody Allen’ın iyi işlerinden bir tane daha. Elbette diyalog fazla…
    Kapitalizmin insanı yuttuğunu ve posasını kustuğunu ortaya koymuş yine yönetmen.
    Yanlış hatırlamıyorsam Cate Blanchet de, bu rolüyle Oscar aldı.
    Ben çok beğenmiştim filmi.
    İyi seyirler.

  39. ersin ersin Mayıs 27th, 2014 saat 03:35

    konu cok iyi
    mekanlar cok guzel
    uygulama harika
    Cate Blanchett ust duzey muhtesem oyun.
    izlemeyen pisman olur.

  40. kaan kaan Haziran 18th, 2014 saat 11:59

    tek tavsiyem BURADAKİ YORUMLARA BAKIP FİLM SECİP İZLEMEyin. ALLAH AŞKINA KENDİNİZE GÖRE ACIN FİLMİ 10 DK SORA BELLİ EDER. ben bundan sora oyle yapıcam. MENOPOZDAKİ KADIN FİLMİ İÇİN YAPILAN YORUMLARA BAK YA

Türkçe imla kurallarına uymadığınız taktirde yorumunuz kesinlikle onaylanmayacaktır.